Susana realiza un sueño

Susana quiere ser luchadora.

Susana quiere ser luchadora.

Hay una mujer que[1] se llama Susana. Es una mujer normal. ¿Es muy alta? No, no es muy alta. ¿Es muy baja? No, no es muy baja. Susana es mediana. O sea, no es ni alta ni baja. No es ni inteligente ni tonta. No es ni joven ni vieja. Susana tiene cincuenta años.

Es de California y vive en Los Ángeles. No vive sola. Vive con su esposo que se llama Ted. También vive con su perro que se llama Jalapeño.

Todos los días, Susana va a su trabajo. No le gusta[2] su trabajo. Trabaja como camarera en un restaurante. No quiere ser camarera. Quiere ser luchadora, pero sabe que nomás es un sueño[3].

Un sábado de junio, Susana está en su casa. Tiene calor[4]. También tiene sed. Tiene mucha sed porque tiene calor. Quiere algo de beber. Hay agua en su casa, pero no quiere beber agua. No le gusta el agua. Quiere beber gaseosa. Quiere beber dos gaseosas. Hay un problema. No hay gaseosa en su casa. Así que[5] Susana va al supermercado.

Cuando Susana llega al supermercado, un dependiente viene. El dependiente le pregunta:

—¿Cómo está usted?

—Estoy mal —le dice Susana—. Tengo sed.

—¿Qué quiere beber usted?—le dice el dependiente.

—Quiero dos gaseosas por favor —le dice Susana.

Ya regreso[6] con su bebida —responde el dependiente.

Entonces el dependiente le trae algo de beber. Susana no sabe que es agua. Piensa que es gaseosa. Susana lobebe[7] rápidamente. Entonces lo escupe y exclama:

—¡Qué asco! Esto no es gaseosa… ¡Es agua!

En este momento, en medio del[8] supermercado, Susana realiza su sueño[9] de ser luchadora. ¡La pobre camarera!

[1]que that, who (qué what)
[2]No le gusta She doesn’t like (See note above)
[3]sabe que nomás es un sueño she know’s it’s just a dream
[4]calor heat (Tiene calor – She has heat àIn English we’d say “she’s hot”)
[5]así que so
[6]ya regreso I’ll be right back (literally: Already I return)
[7]lo bebe it she drinks
[8]en medio del in the middle of the
[9]realiza su sueño she realizes her dream