preterite and imperfect

La propuesta

El anillo es un símbolo del amor sin fin.

El anillo es un símbolo del amor sin fin.

Había un hombre y una mujer. El hombre se llamaba Rafael. Él era estadounidense y vivía en Alaska. Rafa era un hombre alto, fuerte y calvo[1]. La mujer se llamaba Gabriela y era estadounidense también. Ella vivía en Tejas. Gaby era más alta y fuerte que Rafa. También tenía el pelo larguísimo. A ella le encantaba su pelo largo. 

Cuando Rafa y Gaby tenían veintidós años, ellos asistían a la misma universidad (Asistían a la Universidad Estatal de Washington - ¡Vamos Cougs!). Durante su tiempo ahí, Rafa y Gaby trabajaban en Subway. Era ahíí donde los dos se conocieron. Poco después de conocerse, ellos se hicieron amigos. Pero Rafa tenía un secreto. Él estaba muy enamorado de Gaby. Quería casarse con ella.

Durante las vacaciones de verano[2], Rafa y Gaby fueron a Seattle. Dieron un paseo romántico en la playa Alki. Ellos miraban la puesta de sol[3] y hablaban. De repente, Rafa la abrazó y le dijo:

—Gaby, ¡te amo! ¡Quiero casarme contigo!

—Rafa —contestó[4] Gaby—. ¡Yo te amo también!

—Entonces —dijo Rafa, arrodillándose[5] y sacando un anillo de oro[6]—, ¿por qué no te casas conmigo?

—Rafa, yo no puedo casarme contigo —le dijo Gaby.

—¿Por qué no? —le preguntó Rafa.

—No puedo casarme contigo porque eres calvo —respondió Gaby—. Solo me puedo casar con alguien que tenga[7] tanto pelo como yo.

Rafa se puso muy enojado y lanzó el anillo al océano.

[1]calvo bald
[2]verano summer
[3]puesta de sol sunset
[4]contestó answered
[5]arrodillándose kneeling
[6]anillo de oro gold ring
[7]tenga have (a form of tener)

La batalla

Una representación del ángel Gabriel.

Una representación del ángel Gabriel.

Aquella noche hubo una gran tormenta. Gabriel, el ángel más poderoso del reino, se tapó[1] con su cobija dorado[2] para protegerse contra el frío. Al Rinach, un demonio de rango menor que presidía sobre las tormentas, intentaba ocultar[3] su crimen. Mas[4] Gabriel sabía la verdadera naturaleza de su enemigo. Como todos los demonios, era cobarde[5]. El ángel sólo tenía que esperar el momento. Pronto el demonio se cansaría y Gabriel lo devolvería al lago de fuego y azufre[6].

[1] se tapó… he covered himself
[2] cobija dorada… a blanket of gold
[3] ocultar… to hide
[4] mas… pero
[5] cobarde… coward
[6] azufre… sulfur

La locura de Roberto

A Roberto le encantaba surfear, pero su vida estaba vacía.

A Roberto le encantaba surfear, pero su vida estaba vacía.

Había un hombre de La Habana que se llamaba Roberto. Tenía unos veinte años y le encantaba surfear. Parecía[1] tener la vida perfecta, pero Roberto tenía un secreto oscuro[2]. Él no estaba satisfecho[3] con su vida. Quería viajar y conocer[4] el mundo. Más que nada[5], Roberto quería conocer el hielo[6]. Quería aprender a patinar[7] sobre hielo. ¡Quería vivir!

El joven tenía una prima, cuyo[8] nombre era Rebeca, que vivía en Australia. Entonces Roberto fue a Australia para visitarla. Cuando el joven llegó, fue directamente a la casa de Rebeca. Le dijo a Rebecca:

  —Hola prima. No tengo tiempo de hablar. Quiero patinar sobre hielo. ¡Necesito patinar sobre hielo!

  —¡Estás loco! No puedes patinar aquí —respondió Rebeca—. No hay hielo en Australia.

Roberto estaba incrédulo[9]. Él fue al mar y empezó a patinar. Desafortunadamente, no había hielo sobre el agua y se hundió[10].

Lee el cuento y contesta las siguientes preguntas en español. Trata de usar frases completas en tus respuestas.

  1. ¿Adónde fue Roberto? ¿Por qué fue allí?

  2. ¿Con quién habló Roberto?

  3. ¿Qué quieres hacer más que nada en esta vida? ¿Por qué?

[1] parecía… he seemed
[2] oscuro… dark
[3] satisfecho… satisfied
[4] conocer… to become familiar with, to know (we use conocer as to know a person or place)
[5] más que nada… more than anything (lit. more than nothing)
[6] hielo… ice
[7] patinar... to skate
[8] cuyo… whose
[9] incrédulo… incredulous
[10] se hundió… he sank

El mejor lugar de tomar un cafecito

Aquí puedes ver uno de los famosos ascensores de Valparaíso, Chile.

Aquí puedes ver uno de los famosos ascensores de Valparaíso, Chile.

Había un hombre malo llamado Horacio. Era el mejor[1] ladrón[2] de Valparaíso, Chile. Quería jubilarse[3], así que decidió robar un banco. Eligió[4] el banco más cercano de su casa porque era grande y él quería robar muchísimo dinero.

El lunes, Horacio fue al banco. Entró al banco y empezó a observar lo que pasaba[5] a su alrededor[6]. Había una fila de tres personas. Un hombre hablaba por teléfono y dos mujeres platicaban sobre el clima. También había una viejita sentada en un sillón[7]. Ella leía el periódico y tomaba un cafecito. El cajero[8] contaba el dinero cuidadosamente[9].

De repente, Horacio sacó un cuchillo[10] de su bolsillo[11] y caminó al mostrador[12].

  —Deme[13] todo el dinero que hay en la bóveda[14]. —le dijo Horacio al cajero—. Déjelo en el mostrador. ¡Rápido!

El cajero puso todo el dinero en el mostrador y Horacio lo puso en su bolsillo. Entonces salió a la calle.

Una vez en la calle, Horacio se subió a uno de los ascensores[15] famosos de Valparaíso. En el ascensor, el ladrón sacó su dinero y empezó a contarlo.

  —Diez mil pesos[16] —dijo Horacio cuando terminó de contar—. Bueno... no puedo jubilarme todavía, pero ahora puedo comprar uno de esos fidget spinners.

 Preguntas. Lee las siguientes preguntas y piensa en una respuesta. Luego, escribe tus respuestas en una hoja de papel. Trata de escribir usando frases completas.

  1. ¿Quién es Horacio? ¿Por qué era “famoso”?

  2. ¿Quién le dio el dinero a Horacio? ¿Por qué se lo dio?

  3. ¿Qué haces tú cuando quieres comprar un “juguete”?

[1] mejor… best
[2] ladrón… thief
[3] jubilarse… retire
[4] eligió… he picked
[5] pasaba… was happening
[6] su alrededor… around him
[7] sillón… comfy chair, easy chair
[8] cajero… teller, cashier
[9] cuidadosamente… carefully
[10] cuchillo… knife
[11] bolsillo… pocket
[12] mostrador… counter
[13] deme… give me (a form of dar)
[14] bóveda… vault
[15] ascensor… elevator
[16] At the time of this writing, 10,000 Chilean pesos is roughly $15 USD