Spanish Phrase – Del dicho al hecho hay mucho trecho

IMG_2634.PNG

Spanish Saying

Del dicho al hecho, hay mucho trecho.
Things are easier said than done.
Literally: From said to done, there is a lot of distance.
 

When should I use this Spanish phrase?

Use this phrase when it's easy to think of a solution, but hard to implement. Let's say your crazy relative wants to earn one million dollars. He then tells you he is going to accomplish that goal next weekend by selling beauty products exclusively to his Facebook friends. "Del dicho al hecho, hay mucho trecho."

Contexto en español

A pesar de[1] tener buenas intenciones, es difícil lograr[2] lo que queremos hacer. Muchas personas dicen que van a hacer muchas cosas, pero pocas personas alcanzan sus metas[3]. De este fenómeno humano viene la frase: "Del dicho al hecho, hay mucho trecho".

—Voy a bajar de peso —dijo Juan, aunque mañana era su cumpleaños y sabía que iba a comer pastel y helado. 

Del dicho al hecho, hay mucho trecho.

—Voy a terminar esa composición el viernes y así tendré[4] todo el fin de semana para relajarme. —dijo Aurelia, aunque sabía que sus amigos iban a tener una fiesta el viernes por la noche.

Del dicho al hecho, hay mucho trecho.

—Voy a dejar de fumar[5] —dijo Tino, aunque sabía que esta semana le iba a traer mucho estrés en el trabajo.

Del dicho al hecho, hay mucho trecho.

[1] a pesar de… despite
[2] lograr… to achieve
[3] alcanzan sus metas… reach their goals
[4] tendré… I’ll have (tendré is a form of tener)
[5] fumar… to smoke